Parlons Français ! [French practice]

For the discussion of language mechanics, grammar, vocabulary, trends, and other such linguistic topics, in english and other languages.

Moderators: gmalivuk, Moderators General, Prelates

User avatar
Cathode Ray Sunshine
Posts: 394
Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
Location: Dominican Republic

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Cathode Ray Sunshine » Sat Dec 29, 2012 10:31 pm UTC

Bonjour Carlington! J'apprends le français aussi, nous pouvons pratiquer ensemble :)

Tu parles allemand aussi non? J'aime les langues étrangères et je voudrais apprendre l'allemande après le français.

Je crois que c'est très importante connaître le lexique de la rue et le français correct aussi.

User avatar
Rium
Posts: 70
Joined: Sat Feb 04, 2012 12:57 am UTC

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Rium » Sat Dec 29, 2012 11:01 pm UTC

Moi aussi, j’apprends le français (reapprends, en fait). Je lis des journaux françaises et, si possible, je regarde des videos françaises sur arte.tv. Ce que je trouve difficile dans cette langue, c’est des phrases plus complexes que "nom verbe objet". Comment exprimer que je l’aime quand qn me montre les erreurs que j’ai fait? J’apprécie être corrigé? Je ne pense pas. :)

Carlington: Bonjour! Je pense que le mot que tu cherches, c’est "améliorer".

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Sun Dec 30, 2012 8:13 am UTC

Merci, Rium! «Améliorer», ça marche. Je crois, si tu veux exprimer que tu l'aime quand quel'qu'un tu montre les erreurs, tu peut dire quelquechose comme «Pardonez-moi, s'il vous plait, si j'ai fait des erreurs - j'apprécie être corrigé!» Je pense que ça sera bien.
CRT, bonjour! Comment est-ce que tu sais que je parle allemand? Tu habites au République Dominicaine, non? Je pense que ce sera plus facile pour toi á apprendre la langue Française, parce-que c'est une langue romantique. C'est plus difficile pour moi, parce-que j'ai appris premiére allemand, et c'est une langue germanique, comme anglais.
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Sun Dec 30, 2012 1:43 pm UTC

Salut Chris ! Ça va bien merci. Ta copine est française ? C'est surprenant qu'elle ne puisse t'apprendre que l'argot. Ou est-ce qu'au contraire tu ne la comprends pas quand elle parle avec des Français ? Mais en tout cas il y a un décalage important entre le français qu'on écrit, et celui qu'on parle dans un registre familier.

Rium, tu peux aussi dire par exemple Corrigez mes fautes s'il vous plait, ça m'aide à apprendre.

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Sun Dec 30, 2012 1:48 pm UTC

Salut Grop!
Non, ma copine est australienne, mais elle a appris Français depuis elle a 3 ans.
Le probléme avec l'argot est que je dis trop beaucoup «putain» et «je m'en fous». C'est pas bien.
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Cathode Ray Sunshine
Posts: 394
Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
Location: Dominican Republic

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Cathode Ray Sunshine » Sun Dec 30, 2012 3:13 pm UTC

Carlington wrote:CRT, bonjour! Comment est-ce que tu sais que je parle allemand?


Quelquefois je lis les autres threads de langage (je ne peux pas comprendre ce que se dit mais j'aime les langues étrangères) et j'ai vu votre nom dans le thread "Parlons allemande"

Carlington wrote:Tu habites au République Dominicaine, non? Je pense que ce sera plus facile pour toi á apprendre la langue Française, parce-que c'est une langue romantique. C'est plus difficile pour moi, parce-que j'ai appris premiére allemand, et c'est une langue germanique, comme anglais.


Ah oui, c'est n'est pas difficile. J'ai obtenu good grades (je ne connais pas le mot en français pour grade), mais maintenant les cours sont plus difficiles. Mon problème est que je comprends tout dans la classe mais je n'ouvre pas beaucoup le livre dans la maison parce que je préféré apprendre le français en autres manières, je joue jeux-videos en français, écoute la radio en français, etc. Je sais que je dois étudier beaucoup,beaucoup,beaucoup plus.

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Sun Dec 30, 2012 4:53 pm UTC

Cathode Ray Sunshine wrote:J'ai obtenu good grades (je ne connais pas le mot en français pour grade)


De bonnes notes.

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Sun Jan 13, 2013 11:55 am UTC

Alors, comment trouvez-vous la différence entre les langages françaises dans les régions différent? J'ai vu un épisode de "Danse Avec Les Stars" (-.-) en France, et il y a un conaisseur (je crois que ce sera pas "juge") Canadien. J'ai trouve que il a dit un peu des mots tellement bizarre, comme "six". Il a ca pronuncée comme "seize".
Je sais aussi que en le Suisse il y a les numéros differents.
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Sun Jan 13, 2013 5:32 pm UTC

Les accents suisses et belges ne sont pas *très* différents d'accents régionaux au sein de la France : ils sont bien sûr différents de l'accent "standard" (celui qu'on entend le plus souvent à la télévision française), mais pas vraiment plus qu'un accent Provençal, Savoyard ou du Nord. Je les comprends facilement.

En revanche les accents du Canada sont très différents, et j'ai du mal à les comprendre. La différence lexicale (les mots ou expressions qu'on n'a pas en France, ou dont le sens est différent) est plus grande aussi.

User avatar
Cathode Ray Sunshine
Posts: 394
Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
Location: Dominican Republic

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Cathode Ray Sunshine » Sat Jan 19, 2013 12:11 am UTC

Grop, qu'est-ce que vous pensez des accents africaines?

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Sat Jan 19, 2013 9:47 am UTC

Heu Cathode il m'est assez difficile de te répondre. Je suis rarement exposé à des accents africains, sauf parfois à la télévision (ou dans la rue, mais les Africains qu'on peut rencontrer ici, d'une part sont souvent français, et d'autre part sont presque toujours en France depuis des années).

Quand j'entends un accent africain, c'est parfois très facile à comprendre, et parfois très difficile.

Mais puisque pour de nombreux Africains, le français est une seconde langue, il est difficile de dire (sans les connaitre) s'ils parlent mal le français ou si leur accent est difficile à comprendre.

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Sat Jan 26, 2013 5:18 am UTC

Ah, Grop, j'ai un autre question! Je sais que les Doms Toms sont des îles, mais oú est-ce que ils sont? Est-ce que ils sont des îles Africaines? Ils sont le Republique Domincaine, et certains autres, non?
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Cathode Ray Sunshine
Posts: 394
Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
Location: Dominican Republic

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Cathode Ray Sunshine » Sat Jan 26, 2013 4:55 pm UTC

Nous ne sommes pas un département d'outre mer.

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Sun Jan 27, 2013 5:21 am UTC

Cet article montre assez bien les départements et territoires d'outre-mer français. Il y en a aussi en Amérique (Centrale surtout) et dans le Pacifique.

La Guyane n'est pas une île, elle fait partie du continent sud-américain. La plupart des fusées spatiales d'Europe y sont lancées.

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Sun Jan 27, 2013 9:15 am UTC

Cathode Ray Sunshine wrote:Nous ne sommes pas un département d'outre mer.

Ah, naturalement pas! Pardonnez-moi, je ne sais pas pourquoi, mais j'ai pensée que le "DOM" de "DOM-TOM" représente "Republique DOMinicaine". :oops: Mais, la Republique Dominicaine est un Republique, ne pas un département. (Silly, silly me, hence the name "Republic")

Grop, merci de cet article, c'était tres bien. Maintenant, je comprends.
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Cathode Ray Sunshine
Posts: 394
Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
Location: Dominican Republic

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Cathode Ray Sunshine » Mon Feb 04, 2013 2:08 am UTC

Bonjour. J'ai une doute. Je veux savoir quelle est la forme correcte pour poser une question.


Qu'est-ce que c'est un livre? ou Qu'est-ce qu'un livre?

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Mon Feb 04, 2013 2:29 am UTC

Je croix que les deux sont la même chose. Je pense que «Qu'est-ce qu'un livre» sera un peut plus informal, mais c'est pas grand chose. Moi, je dirais «C'est quois, un livre?» - mais c'est beaucoup plus informal.
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Cathode Ray Sunshine
Posts: 394
Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
Location: Dominican Republic

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Cathode Ray Sunshine » Mon Feb 04, 2013 3:01 am UTC

Merci beaucoup Carlington. Merci aussi pour ta très vite réponse :)

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Mon Feb 04, 2013 7:32 am UTC

Pas de problem! :)
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Mon Feb 04, 2013 10:29 am UTC

En fait, Qu'est-ce qu'un livre ? est une façon tout à fait correcte de poser cette question (mais franchement formelle), tandis que Qu'est-ce que c'est, un livre ? (la virgule me semble obligatoire) appartient à un registre plus relaché.

Bien entendu vous entendrez souvent Un livre, c'est quoi ? ou encore C'est quoi, un livre ? C'est très familier.

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Mon Feb 04, 2013 10:37 am UTC

CRT, c'est mieux si vous ecoutez á Grop - le Francais est son langue prémiere.
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Mon Feb 04, 2013 10:49 am UTC

Carlington, surtout n'hésite pas à répondre aux question hein, je voudrais pas empêcher les gens de s'exprimer (surtout que ce fil sert à ça).

(Sinon sur internet et sur un forum peu formel comme xkcd, je tutoie tout le monde ~ ce qui ne veut pas dire que je tutoie systématiquement les gens que je rencontre dans la rue).

User avatar
Monika
Welcoming Aarvark
Posts: 3649
Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
Location: Germany, near Heidelberg
Contact:

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Monika » Tue Feb 05, 2013 12:10 am UTC

I have a question about ce/cet/cette/ces or really just about ce/cet.
ce = male before consonants
cet = male before vowels
Why is it "c'est" then?
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people e.g. Ragna needs these items and Frances needs money for food

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Tue Feb 05, 2013 9:33 am UTC

est is verb être, so "c'est" means "this is".

Ahem ~ you asked "why", so you probably know that already. I am not sure about the reason, but we say that so often it's no wonder someone found some way to make it shorter :P.

(And i think the longer version would be "cela est").

User avatar
Monika
Welcoming Aarvark
Posts: 3649
Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
Location: Germany, near Heidelberg
Contact:

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Monika » Tue Feb 05, 2013 11:24 am UTC

Is it the only exception? Replacing "cet est" with "c'est"? Or are there other cases where "ce" is not replaced with "cet" but with "c'" in front of a vowel?
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people e.g. Ragna needs these items and Frances needs money for food

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Tue Feb 05, 2013 6:18 pm UTC

C in c'est is not ce/cet/cette/ces which are classified as adjectifs démonstratifs. They are not pronouns and can't work alone as the subject of a sentence. "Cet est" is ungrammatical.

"C'est" really means "ça est" (that is never said) or "cela est" which is rarely said.

I don't think ça is ever contracted like this with other verbs. I may happen to spell "Ça a" as "Ç'a" in some contexts, because it reflects the way I would say it, but I probably wouldn't do that in a formal context.

User avatar
Monika
Welcoming Aarvark
Posts: 3649
Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
Location: Germany, near Heidelberg
Contact:

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Monika » Tue Feb 05, 2013 7:40 pm UTC

Grop wrote:C in c'est is not ce/cet/cette/ces which are classified as adjectifs démonstratifs. They are not pronouns and can't work alone as the subject of a sentence. "Cet est" is ungrammatical.

"C'est" really means "ça est" (that is never said) or "cela est" which is rarely said.

Aah, now it makes sense!
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people e.g. Ragna needs these items and Frances needs money for food

User avatar
jobriath
Posts: 255
Joined: Wed Apr 04, 2007 2:11 pm UTC
Location: North of England

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby jobriath » Thu Feb 07, 2013 4:59 pm UTC

Combien langues parles-tu, Monika?

J'apprends français avec duolingo.com. Je connais rein de temps passées, alors la parler c'est très difficile! Y a-t-il quelqu'un autre qui apprends avec cette site?

User avatar
Monika
Welcoming Aarvark
Posts: 3649
Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
Location: Germany, near Heidelberg
Contact:

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Monika » Thu Feb 07, 2013 10:30 pm UTC

- L'allemand est ma langue maternelle.
- J'ai appris l'anglais de la 5ieme à la 13ieme et je suis allée à l'école en l'USA pour un an (entre la 11ieme et la 12ieme).
- J'ai appris le français de la 7ieme à la 10ieme ...
- ... et l'italien de la 11ieme à la 13ieme en école.
- J'ai appris un peu de russe dans un club d'école en la 9ieme et 10ieme ... j'ai appris les lettres cyrillique. Et à l'uni j'ai pris russe 1 et 2 ... c'est pas beaucoup. Juste 90min/semaine. Je me rappelle les nombres à 100.
- J'ai pris chinois comme langue étrangère en l'USA ... j'ai répété chinois 1 en l'Allemagne l'an suivant (à 90min/semaine) ... j'ai pris chinois 1, 2, 3 quand j'ai travaille. Je ne le peut pas parler.
- J'ai appris un peu d'espagnol avec un livre dans 10ieme. Je l'ai cessé quand j'ai commencé l'italien. J'ai pris espagnol 1-5 à ma travail. Elle ressemble la français. C'est pas trop difficile à comprende, mais plus difficile à parler.
- J'ai pris l'arabe 1-5 à l'uni. Elle est trés difficile. Je ne le peut pas parler.
- J'ai pris le turc 1 et 2 à l'uni. Il est une langue trés jolie! Comme inventé par un_e mathématicien_ne! Il n'y a pas des irregularités quasiment!
- J'ai appris le néerlandais (1, 2, 3). Il est trés similaire à l'allemand. C'est trés facile.
- J'ai pris langage gestuel allemande 1+2. C'est difficile. Je ne le peut pas parler.
- J'ai appris un peu de latin avec un livre. Je peut lire les parts que sonst similaire à français, italien et espagnol.
- J'ai appris un peu de hébreu avec un CD et un livre. Mais pas beaucoup. Je sais moins de vingt mots, je pense.

Alors, je parle deux langues, l'allemand et l'anglais :D .
Last edited by Monika on Fri Feb 08, 2013 5:23 pm UTC, edited 1 time in total.
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people e.g. Ragna needs these items and Frances needs money for food

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Fri Feb 08, 2013 6:59 am UTC

Grop wrote:Carlington, surtout n'hésite pas à répondre aux question hein, je voudrais pas empêcher les gens de s'exprimer (surtout que ce fil sert à ça).

(Sinon sur internet et sur un forum peu formel comme xkcd, je tutoie tout le monde ~ ce qui ne veut pas dire que je tutoie systématiquement les gens que je rencontre dans la rue).

Alors, ce sera bien si je tutoie les personnes dans cette sujet?

Monika - Mon dieu! T'as appris trop beaucoup des langages. Mais, en fait, je pense que je veux apprendre beaucoup des langages aussi. En moment j'essaye d'apprendre le néerlandais, mais j'espere que je peut apprendre tous les langages!
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Cathode Ray Sunshine
Posts: 394
Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
Location: Dominican Republic

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Cathode Ray Sunshine » Fri Feb 08, 2013 10:43 pm UTC

Bonjour Monika. Quelle choses tu penses sont difficile en l'espagnol? C'est ma langue maternelle, mais a mon avis, c'est une langue très facile d'apprendre. Je crois que le plus difficile est la conjugaison des verbes mais la prononciation c'est très facile. L'espagnol est une langue phonétique, tu vois un mot, et tu le peux prononcer sans difficulté.

Je voudrais apprendre l'allemande aussi, je crois que c'est une langue très belle. Je sais que la grammaire est difficile d'apprendre, mas comme l'espagnol c'est très phonétique, non?

User avatar
Monika
Welcoming Aarvark
Posts: 3649
Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
Location: Germany, near Heidelberg
Contact:

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Monika » Fri Feb 08, 2013 11:15 pm UTC

Je voulais dire que je ne peux pas m'expresser en espagnol comme en français. Je fais des fautes en français et je ne sais pas assez de mots mais je sais moins d'espagnol et je fais plus de fautes. C'est parce que j'ai appris moins d'espagnol que français. Je ne pense pas que l'espagnol est plus difficile que le français.

L'allemande, c'est phonétique comme l'espagnol - quand tu lis un mot tu sais comme tu le dois prononcer, mais quand tu sais comme un mot est prononcé tu ne sais pas toujours comme tu le dois écrire. Souvent il y a deux ou trois possibilités.

La grammatique de verbes est un peu plus simple en allemand, mais la grammatique de noms et adjectives, c'est plus difficile en allemand que en français ou en espagnol.
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people e.g. Ragna needs these items and Frances needs money for food

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Sat Feb 09, 2013 5:38 pm UTC

Monika wrote:L'allemand, c'est phonétique comme l'espagnol - quand tu lis un mot tu sais comment tu dois le prononcer, mais quand tu sais comment un mot est prononcé tu ne sais pas toujours comment tu dois l'écrire.


Ah comme le français alors ! :lol:

User avatar
Cathode Ray Sunshine
Posts: 394
Joined: Sun Nov 04, 2007 8:05 am UTC
Location: Dominican Republic

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Cathode Ray Sunshine » Sun Feb 10, 2013 12:35 am UTC

Bonjour! (ou Bonne nuit, comme c'est ici). Je trouve très difficile écouter la différence entre Je et J'ai. Nous avons fait un exercice orale dans la classe et pour nous, ils sonnent le même. C'est vrai, ou est-ce que je dois écouter plus français? Je vraiment crois savoir la réponse :wink:

Je suis très heureux que il y a beaucoup de discussions dans le thread :)

User avatar
Monika
Welcoming Aarvark
Posts: 3649
Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
Location: Germany, near Heidelberg
Contact:

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Monika » Sun Feb 10, 2013 1:33 am UTC

je, le, ne, me, te, se, que -- the e is very short ... the mouth is more closed ... actually the sound is almost more like a very very short French u sound than a short English e sound
j'ai, mais, sais, fais/fait, vais -- much longer ... more open mouth ... those are more similar to a French è sound (but not quite) ... kinda like the a in English brand or like the ai in English fair.
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people e.g. Ragna needs these items and Frances needs money for food

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Sun Feb 10, 2013 8:11 am UTC

Monika wrote:j'ai, mais, sais, fais/fait, vais -- much longer ... more open mouth ... those are more similar to a French è sound (but not quite) ... kinda like the a in English brand or like the ai in English fair.

Ah, bon? Je n'ai jamais rencontrer un Anglophone qui a prononcée «brand» ou «fair» comme le «ai» en français! :P
Mais, j'habite en Australie - on prononce les mots anglaises un peut different, ici.
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Sun Feb 10, 2013 9:18 am UTC

The e is je sounds like an unstressed English a. I don't think English vowels should be used as a reference here :P.

...

Cathode Ray Sunshine, ces deux sons sont très différents pour moi. Ce n'est pas très grave si tu confonds le é de fermé et le è de père (pour moi ai dans j'ai ressemble beaucoup à un é), mais le e de je (ou de tenir, ou de fenêtre) est franchement différent pour un francophone.

...

Tout à fait, ce e est un schwa.
Last edited by Grop on Sun Feb 10, 2013 3:29 pm UTC, edited 1 time in total.

User avatar
Carlington
Posts: 1584
Joined: Sun Mar 22, 2009 8:46 am UTC
Location: Sydney, Australia.

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Carlington » Sun Feb 10, 2013 9:33 am UTC

Oui, en fait, sais-tu le mot "schwa"? Le "e" en français est un schwa, je crois.
Kewangji: Posdy zwei tosdy osdy oady. Bork bork bork, hoppity syphilis bork.

Eebster the Great: What specifically is moving faster than light in these examples?
doogly: Hands waving furiously.

Please use he/him/his pronouns when referring to me.

User avatar
Monika
Welcoming Aarvark
Posts: 3649
Joined: Mon Aug 18, 2008 8:03 am UTC
Location: Germany, near Heidelberg
Contact:

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Monika » Wed Feb 13, 2013 1:53 pm UTC

Qu'est-ce que la différence entre "comme" et "comment"?
#xkcd-q on irc.foonetic.net - the LGBTIQQA support channel
Please donate to help these people e.g. Ragna needs these items and Frances needs money for food

User avatar
Grop
Posts: 1860
Joined: Mon Oct 06, 2008 10:36 am UTC
Location: France

Re: Parlons Français ! [French practice]

Postby Grop » Wed Feb 13, 2013 4:25 pm UTC

Heu c'est une question pas évidente je trouve.

Comment correspond à peu près à l'anglais how : il sert généralement à décrire la façon dont une action a lieu, ou à poser une question à ce sujet.

Comme a beaucoup d'usages, mais sert généralement à décrire une chose (ou une action) comme similaire à une autre. Un peu comme les mots anglais like et as.


Return to “Language/Linguistics”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests